Bible Translation: CEV

Bible Translation: CEV

What type of translation is the CEV Bible translation?

The American Bible Society (ABS) used the dynamic equivalence (thought-for-thought translation) method to create the Contemporary English Version (CEV) translation. It is also known as Bible for Today’s Family. Their stated principles include:

  • must be understood by people without stumbling in speech
  • must be understood by those with little or no comprehension of “Bible” language
  • must be understood by all.

Bible scholar Dr. Barclay M. Newman studied speech patterns in 1984 focused on how English is read and heard, especially in children, that resulted in some test volumes in the late 1980s and early 1990s.



Pin me for later!

What is the Contemporary English Version (CEV) Bible translation?

Over a 10-year period, the creative process involved over 100 scholar consultants and reviewers from a wide range of church traditions providing expertise from the Old Testament, New Testament, Hebrew, Greek, and English language along with linguistics and poetry. There was constant prayer and guidance from the Spirit of God to ensure “accuracy, integrity and trustworthiness”.

CEV is written in easy-to-read and easy-to-understand contemporary English. The New Testament was released in 1991, the Old Testament in 1995, and the apocryphal/deuterocanonical books in 1999. There is an Anglicized version for our friends across the pond in Britain.

Bible Translation: CEB

Bible Translation: CEB

What is the Common English Bible (CEB) translation?

The Common English Bible (CEB) was made to balance the dynamic equivalence and formal equivalence (word-for-word translation) translation styles. The goal for the translation was to make the Bible accessible to all English readers.



120 translators were assigned portions of scripture who handed off to a co-translator for review. Modification by 77 different reading groups followed. These groups from over a dozen denominations helped review the text. The goal was to provide a reading experience that would help enhance church worship and participation.

CEB
Pin me for later!

Sponsored by an alliance of several denomination publishers, this translation was started in 2008 and completed in 2011. It also includes the apocryphal/deuterocanonical books.

Should I use the CEB translation?

While some denominations have replaced the NIV with the Common English Bible as one of the approved bible translations in seminary or church services, it is not one of the top 10 best selling Bibles.

Pin It on Pinterest

Skip to content